泣いてるぞぉ~

夏休み終了まであと1日!

娘は模造紙にまとめるということの意味、私が「7月中に終わらせるつもりでやれ」といった意味がやっとわかったようで、ほとんど泣きながら作業しています。余計なことに、私に意見を求めてくるから、こちらもまじめにダメ出ししてます。あー、どつぼスパイラル… 私も仕事の足を引っ張られ…

学校では3年生のときに一度、グループで模造紙にまとめるという作業をやっているはずだが、6~7人で1枚ということで、1人あたりA4用紙にして1枚程度の割り当て。それも、ノートの切れ端のようなものに書いたものを貼り付けただけ。それでみんなよくできましたねぇ~で終わったようだ。

模造紙にまとめるということ=みんなに見せるということ、つまり、字の大きさ、レイアウトの仕方、色使いその他もろもろのプレゼンテーション技術について、習得はできないまでも、ある程度、イメージとして理解させるのが教育だろ!

ただ、聞くところによると、どこの学校でも指導方法は変わらないらしく、国立付属の小学校でも結局は親がどのくらい手をかけるかに教師が期待していると、友人がこぼしていた。いわんや公立をや。

娘はいろいろ事情があって、本人がホームスクールを希望しているのだが、私がそんなことできるほど人間ができていないことと、一人っ子でホームスクール、おまけに半分引きこもりのSOHOおかーちゃんに育てられたんじゃ他人との付き合いができる人になるとは思えないから無理やり学校に行かせているのだけれど、こーゆー状態になると果たして嫌がることを無理強いするのにどんな意味があるか?と思ってしまう。

来年の夏は受験勉強で、夏休みの宿題どころ騒ぎではないはず。幸い、娘の学校は判で押したように毎年同じ宿題が出されるから、前倒しが利く。1月の末の塾が休みの時期や春休みにやってしまおうと決心したようだ。めでたし、めでたし…かな?
[夏休みの読書記録]
…も、表にまとめないといけないのに、まだそこまでたどり着いていません。どうするんでしょ?
娘の名誉のために言っておきますが、塾の宿題は言われなくても非常にきちんとやります。提出物も期日どおりに出します。塾は大好きで、言われなくても行くし、学校行事で行けないことがあると半べそかきます。とにかく、学校のことはやりたくないんです。嫌いだから。その気持ち、わかるんだけどねぇ~
スポンサーサイト

泣いてるぞぉ〜

夏休み終了まであと1日!

娘は模造紙にまとめるということの意味、私が「7月中に終わらせるつもりでやれ」といった意味がやっとわかったようで、ほとんど泣きながら作業しています。余計なことに、私に意見を求めてくるから、こちらもまじめにダメ出ししてます。あー、どつぼスパイラル… 私も仕事の足を引っ張られ…

学校では3年生のときに一度、グループで模造紙にまとめるという作業をやっているはずだが、6〜7人で1枚ということで、1人あたりA4用紙にして1枚程度の割り当て。それも、ノートの切れ端のようなものに書いたものを貼り付けただけ。それでみんなよくできましたねぇ〜で終わったようだ。

模造紙にまとめるということ=みんなに見せるということ、つまり、字の大きさ、レイアウトの仕方、色使いその他もろもろのプレゼンテーション技術について、習得はできないまでも、ある程度、イメージとして理解させるのが教育だろ!

ただ、聞くところによると、どこの学校でも指導方法は変わらないらしく、国立付属の小学校でも結局は親がどのくらい手をかけるかに教師が期待していると、友人がこぼしていた。いわんや公立をや。

娘はいろいろ事情があって、本人がホームスクールを希望しているのだが、私がそんなことできるほど人間ができていないことと、一人っ子でホームスクール、おまけに半分引きこもりのSOHOおかーちゃんに育てられたんじゃ他人との付き合いができる人になるとは思えないから無理やり学校に行かせているのだけれど、こーゆー状態になると果たして嫌がることを無理強いするのにどんな意味があるか?と思ってしまう。

来年の夏は受験勉強で、夏休みの宿題どころ騒ぎではないはず。幸い、娘の学校は判で押したように毎年同じ宿題が出されるから、前倒しが利く。1月の末の塾が休みの時期や春休みにやってしまおうと決心したようだ。めでたし、めでたし…かな?
[夏休みの読書記録]
…も、表にまとめないといけないのに、まだそこまでたどり着いていません。どうするんでしょ?
娘の名誉のために言っておきますが、塾の宿題は言われなくても非常にきちんとやります。提出物も期日どおりに出します。塾は大好きで、言われなくても行くし、学校行事で行けないことがあると半べそかきます。とにかく、学校のことはやりたくないんです。嫌いだから。その気持ち、わかるんだけどねぇ〜

ご報告

宿題は先ほど、午後9時前に終了いたしました。やれやれ。

その少し前、午後8時30分ごろ、娘は別件でお友達のところに電話をかけました。

お友達「そーいえば、宿題どうした?」
娘「あと理科を清書すれば終わり」
お友達「早っ!」

類は友を呼ぶというのでしょうか、それとも、いまどきの小学生はみなこんなものなのでしょうか?

ちなみに、お友達の家ではお父さんだけがのんびりしているそうです。つまり、お友達とそのお姉さんはまだ宿題をやっていて、お母さんは "私×2" 状態だったようです。

独身の皆さん、明日はわが身ですぞ… こんなこと書くから出生率低下するのかなぁ〜(絶対関係ないと思うが)

自宅労働者が恐れるもの

夏休み終了まであと2日!

朝起きた。PC のスイッチを入れた。ブート・シーケンスが終了したのでウィルス駆除ソフトウェアのデータベースのアップデートを試みた (別に、手動でしなくても放っておけば自動的にしてくれるのだけど、それが待てない短気な私) …

「インターネットに接続されていません」

あら、またね。夜間工事でもしたのかしら? 再度、ブートしなおしてもメッセージ。私の加入しているプロバイダーは接続速度の向上だの、サポート地域の拡大だの、いろいろな理由で頻繁に工事をしている。そんな工事の後、インターネットに接続できなくなることがたまにある。というわけで、ケーブルモデムをハードリセット。何てことはない、ケーブルモデムの電源と、無線LANの親機の電源を抜いてしばらく待って再びパワー・オン。

「インターネットに接続されていません」

ここまでで30分経過。そろそろプロバイダーのサポート窓口も開いたころなので電話をかける。

「あのー、インターネットに障害出てますか?」
「申し訳ありません。現在、復旧作業中ですが、いつごろつながるか、はっきりしたことは申し上げられません」

がーん! 今日納品の仕事があるのにぃ〜

地震、雷、火事、戦争、テロ、脳卒中と怖いものはいろいろあるけれど、自宅労働者にとってインターネットに接続できないというのは死活問題に発展することもある大騒動。調べものは言うまでもなく、仕事の発注から納品、連絡のやりとりから事務処理まで、すべてインターネットが頼りである。

この仕事を始めたころは「パソコン通信」している人…というか、翻訳会社すら一般的ではなくて、データのやりとりは紙、またはフロッピーディスクにテキストファイルね〜という時代だった。宅配便もようやく都内なら翌日配達可能となったころで、余裕を持って納期の2日前に仕上げ、宅配便で送るというのが普通のやり方だった。それに比べると今は楽。でも、いったん、インターネットに接続できないとなると…

今回の騒ぎは、午前10時過ぎ、無事解決し、納品も滞りなく終了しました。めでたし、めでたし。しかし、こんな騒ぎが数ヶ月に1度くらいあるので、いまだに、ダイヤルアップ接続のできる古いPCを捨てられずにいます。あーあ。
[夏休みの読書記録]
それどころの騒ぎじゃない。ざまーみろ。(from 働きアリさん)

”うわて” がいた!!

夏休み終了まであと3日!

RRRRR... (電話の呼び出し音)
「はい」
「あの、○○小学校X年の○○ですが…」

娘の友達である。さっそく、娘に取り次ぐ。

「うん、うん、わかった。後でね」
ガチャン … ごそごそごそ …

「ママ、これファックスするの」

見れば社会科の夏休みの宿題について書かれたプリントである。なくしたのだそうだ。夏休みが始まって1週間ほどしたときにやはりこの子に頼まれて、理科の宿題プリントをファックスした記憶がある。

娘は自分の同類がいると喜んでいるし、旦那は「まだ29日だからこれからやるのがフツー」とわけのわからないコメントをしている。私は「プリントを失くして、宿題のまとめ方がわからないだけで、内容は全部できているかもしれないでしょ」といいながらも、フクザツな心境…

私は夏休みの宿題は8月の始めにはほとんど終わらせている小学生だった。とにかく、やらなければならないことを手元にいつまでも抱えているのが嫌いなのは昔も今も変わらない。だから、お天気調べや絵日記のような毎日こつこつとやらなければならないものは大の苦手。

そんな私がブログに娘の読書記録を取っているというのもなんとも因果なことである。
[夏休みの読書記録]
読んでいる暇などないはずなのに、なぜか、宿題をする娘の隣にはグイン・サーガの1巻が…また読み返しているぅ〜
私の仕事は順調(?)です。やっとチェックの仕事が納品の運びとなりました。万歳。機密保持契約があるから具体的なことは書けないし、具体的なことを書かないと他人が読んでも何のことやらわからないから書きませんが、それが残念なくらい多くの経験をしました。チェックは何回もしていますが、毎回、いろいろ変わったことが起こり、いろいろな人に迷惑をかけ、いろいろな知恵を授かっています。あ〜、わーっと大声で言えればすっきりするのにぃ〜

忙しいときのエクササイズ…

夏休み終了まであと4日!

ようやく、先が見えてきた。仕事の。人の宿題なんか知ったこっちゃありません。自分が大事 (なんてやつだ)。

7月の暑い盛りに仕事部屋から階下にメール用PCを移動したが、どうも無線LANの感度が悪いので、仕事部屋の隣、あまり気温の上昇しない部屋に再移動したのは8月始め。で、仕事は階下、大きなテーブルを娘と折半しながらやっている。これは電気節約のため。家にいながらにして熱中症もどきにかかってからはのどが痛くなるから嫌だとか肩がこるとかは言っていられなくなり、必要なときはクーラーを入れることにしたが、2部屋冷やすのももったいないので、居間に2人で仲良く(?)している。

ただ、仕事柄、調べもの、メールが非常に多い。特に、仕事がこみ入ってくると、どうしてもインターネットのお世話になることが増える。というわけで、勢い、上と下を往復する回数が増えてくる。

そうですね〜多いときは10分に1往復はしますかね。すると、1時間で6往復、1日6時間仕事するとして、多い日は40往復近くしていることになりますねぇ。
うちの階段は踊り場を2段と数えると、片道13段 (あらあら)。往復26段で、26×40=1040歩ですか… うーん、これを多いと見るか少ないと見るか。ジムに行くよりははるかに運動量は少ないが、この階段昇降をなくしてしまうと、トイレ以外まったく動かず何時間もすごすことになってしまう。コレハマズイ…

デューク更家さんのウォーキングエクササイズ階段編でも律儀にやれば、効果はあるかも…

あーはやく、仕事場に戻れる日が来ないかなぁ〜
[夏休みの読書記録]
宿題があっても、気がつけばその辺に落ちている本を拾い読みしている。今日は「まんが日本昔話」を100話集めた昔話ダイジェストみたいな本を読んでましたね。あーお気楽な人。

カウントダウンだよ!

夏休み終了まであと5日!

宿題は本当に終わるのでしょうか?本人はやっていると言っているし、現にやっている姿は目撃しているのですが、どうもピントがずれている。「模造紙にまとめる」ことは学校のグループ活動ではやったが、一人でしたことがないからその大変さがわかっていないようだ。社会と理科の両方だよ、終わるの?

まあ、今回は夏休みに入る前から、8月の末はすごく忙しいから(本当に忙しい)、手伝って欲しければ7月中にやりなさいとお題目のように繰り返していたのに、馬の耳に念仏ってやつで右から左に聞き流していたのが悪いのさ。自業自得だからね。と泣かしてやろうと思っています。
[夏休みの読書記録]
The Seventh Tower - Into Battle
娘が受験しようかなと言っている学校の見学会があって、電車に乗らなければならなかったため、新しい本をあげました。おもしろかったらしく、見学会で先生が学校紹介をしているときにも読んでました。
(`´メ)

不健康…

10日間近く、ジムに行ってない。

先週はジムがお盆休みだったからしょーがないけど、今週は私の責任。仕事がからまっちゃっているのが主な理由だけど、やはり、家に約1名、普段はいない人がいるだけで、調子が狂う。だって、お昼ご飯だってその辺にあるもので済ませるというわけにはいかないから…

とりあえず、今週末で仕事は一段落つくはずだから、来週は毎日行くつもりで2〜3日に一度行こう (それじゃ普段とおなじぢゃ)。
[夏休みの読書記録]
The Search for Delicious』by Natalie Babbitt
私は読んでないのですが、裏表紙のあらすじによると、ある王国で、どの食べ物が、新しく編纂される辞書の「Delicious」の定義としてふさわしいかでもめていて、12歳の少年が国中の人に聞いて回るところから始まり、小人やら不思議な生物やらのあふれるファンタジーの世界に突入…といういかにもお子様向けのお話のようです。

Jessi’s Gold Medal
The Baby-Sitters Club #55。表紙の絵がシンクロ。オリンピックに触発されたかな?

The Luck of Troy
先日、『What Your 5th Grader Needs to Know』という本でHomerのIliadとOdysseyことを読んだので読み直しているのだと思います。この辺の歴史にはまってくれると、トルコ旅行する口実ができるんだけどなぁ〜(私の目的は食べることですが)

サルでもできる料理教室

ISBN:4877281967 単行本 OL委員会 幻冬舎 1997/11 ¥1,260

文庫も出てます (680円) が、私のもっているのはこれ。短いのは1行、長くても7〜8行で終わるレシピが1000以上も載っている。とうぜん、分量だとか火加減だとか、細かいことはかかれていない。だって、サルでもできるんだもん。

たとえば、こんな感じ。
ツナ大根
大根のイチョウ切りとツナを水+ショーユで煮る。かなりうまい。
うちの旦那は就職するまでずっと実家、就職後は結婚まで賄い付きの寮にいたおかげで、食卓にはあれこれいろいろおかずが並ぶのが当然と思っている。しかも、自炊経験がないから、食事の支度がいかに大変かを知らない。私も結婚までは自宅で、戦前派の両親に育てられたから、食卓には細かいおかずがごちゃごちゃ並ぶのには慣れていたけれど、自分で作るとなるとしんどい。とにかく、どんなつまらないものでもいいから、違う種類のおかずが出ていないとなんとな〜く険悪な雰囲気になったりすることもある。

てなわけで、レシピ集めは私の趣味。雑誌として読むのは『栄養と料理』が主だけれども、こちらはとても丁寧に考えて作られたレシピが多いのでメイン向け。その他大勢のメニューはもっぱら、雑誌や新聞からノートに書き写したり、切り貼りしたりしている。だから、『サル料』のように、冷蔵庫に転がっている材料を使って、簡単に作れる料理が満載されたレシピ本はとてもうれしい。

ただ、書き方がシンプルな分、読む側には想像力が必要。頭の中でこの材料はこれくらい、調味料はこれくらいだとおいしくなるだろうということが計算できなければならない。だから、普段から料理をしていない人が見て、レシピを再現できるかといえば…疑問です。

「アイ・ロボット」はないでしょ!

ISBN:4488604064 文庫 伊藤 哲 東京創元社 2000/00 ¥672

なんとかっていう有名な俳優さん主演の「アイ・ロボット」という映画が近日公開される、と聞いて、「I Robot」ってアジモフのあれか?と思い、調べたらやっぱりそうだった。

だったら「わたしはロボット」でしょ!

最初に読んだのは高校生のときかな〜調べたら、初版は1976年だから、かれこれ、30年近く「わたしはロボット」(「われはロボット」という訳も出ているらしい)だったんだから、いまさら、「アイ・ロボット」はないでしょーが!

もしかしたら、『指輪物語』のファンの方も同じように感じていたのではないかしら?それも「ロード・オブ・ザ・リング」と中途半端に単数形だしぃ〜
Road of the Ring」だと思っていた人いるだろうなぁ〜

最近、映画や洋楽のタイトルは手を抜いているとしか思えません。いっそのこと、カタカナ止めて、アルファベット表記すればいいのにと思ってしまいます。
[夏休みの読書記録]
引き続き、宿題のためにRedwallシリーズをあれこれ眺めております。時間があるとあっちこっち、部屋中に散らかした本をつまみ食い。『グイン・サーガ』の1巻を読み直しているところも見かけました。集中力なし?!状態です。

「ロード・オブ・ザ・リング」で思い出しました…

娘が日本の幼稚園に通い始め、初めてのクリスマスを迎えたときのことです…

娘「Mom, do you know what the difference between Japanese Jingle Bells and English Jingle Bells is?」
私「え、知らない、何?」
娘「English Jingle Bells is "Jingle Bells, but Japanese Jingle bells is ジングルベル!」

娘には「じんぐる べぇ〜る」というのが相当珍しかったようです…

「アイ・ロボット」はないでしょ!

わたしはロボット (創元SF文庫)
アイザック・アシモフ
東京創元社
売り上げランキング: 303960
なんとかっていう有名な俳優さん主演の「アイ・ロボット」という映画が近日公開される、と聞いて、「I Robot」ってアジモフのあれか?と思い、調べたらやっぱりそうだった。

だったら「わたしはロボット」でしょ!

最初に読んだのは高校生のときかな~調べたら、初版は1976年だから、かれこれ、30年近く「わたしはロボット」(「われはロボット」という訳も出ているらしい)だったんだから、いまさら、「アイ・ロボット」はないでしょーが!

もしかしたら、『指輪物語』のファンの方も同じように感じていたのではないかしら?それも「ロード・オブ・ザ・リング」と中途半端に単数形だしぃ~
Road of the Ring」だと思っていた人いるだろうなぁ~

最近、映画や洋楽のタイトルは手を抜いているとしか思えません。いっそのこと、カタカナ止めて、アルファベット表記すればいいのにと思ってしまいます。

[夏休みの読書記録]
引き続き、宿題のためにRedwallシリーズをあれこれ眺めております。時間があるとあっちこっち、部屋中に散らかした本をつまみ食い。『グイン・サーガ』の1巻を読み直しているところも見かけました。集中力なし?!状態です。


【2009年12月追記】

どこかに書いたかなぁ…小鳥は映画「Load of the Rings」の日本語タイトル「ロード・オブ・ザ・リング」というタイトルを見て、「指輪が1個しかない」と言ったのよ…

もう1つのお仕事

今、掛け持っている仕事の中に他人の翻訳のチェックというのがある。詳しいことは書けないのだけれども、フィクションではなく、それこそトリビア的な事実が羅列されている英文を日本語に訳したものに間違いがないかどうか確認するのが私の役目。

私自身が翻訳するとすべてがマニュアル口調になってしまうもんで翻訳自体は回ってこない。でもどこかで「あいつは調べものがうまい」という噂が立ってしまったらしく、たまーにこういう仕事がやってくる。調べものがうまいかというとそんなわけではなく、ただただ、時間をかけて、他人を納得させられる理由が見つかるまでサイバースペースを走り回っているだけでなんだけど。

だから、時間あたりにすれば、いただけるものはファストフード店で昼間働く高校生と同じくらいというお仕事に何時間も費やすことになる。特に、他人が翻訳した内容が私の調べた結果と合わなかったりすると、その人が間違っていることを証明しなければならないから、余計に気を使う。

翻訳者さんは日本語がうまいから、訳されたものだけ読んでいると、ふんふん、いいじゃない、てな感じで納得させられてしまうのだが、いざ、原文と付き合わせると微妙なニュアンスが省かれていたり、どこをどうしたらこの原文からこんな日本語がでてくるの!?みたいなことがよくある。また、大規模で納期の厳しい仕事になると、調べものが必要な箇所とは関係なく、文法的な解釈の誤りや、訳語の選択ミスも出てくる。こうなるともう大変。

何度も書いているが私は学校英語劣等生で、特に文法には自信がないから、翻訳者さんが明らかに文法的に間違った解釈をしていると思えるところでも、自分が正しいとは断言できなくて、文法書をひっくり返したり、高校生の受験指導をしている友人に聞いたり。みんなに迷惑をかけながら仕事をしているの…。

調べ物自体は推理小説の謎解きのようで楽しい。ある事実に関する数行足らずの記述を日本語に翻訳するために、日本語サイトのみならず(日本語サイトだけで片付くことは少ない)、英文サイトをあちこち飛び回ったり、ネイティブの知り合いにニュアンスをたずねたり、困ったときにしか連絡をとらない友人にメールを書いたりすることはざらだけど、疑問が解消され、納得のいく日本語になったときは誰かに自慢したいくらいだ…そこでふと気づく。でも、これって、翻訳している人の仕事じゃない?

当然ですが、このようにして苦労をしても、出版された本に翻訳者さんの名前が載ることはあっても、私の名前が載ることはございません。でも、私の名前が載るのなら、ネイティブの友人も困ったときに頼れる神様のような友人もみんなの名前が載らないといけないからねぇ。
[夏休みの読書記録]
今日は、Redwall のシリーズのうち隠し財産1冊を除く13冊をずらりと並べ、中に出てくる登場動物のリストを作っていました。これは夏休みの理科の自由研究です。私が仕事をしている隣に来ては「shrewは日本語ではどういうんだ?」とか、「voleは実際にはどういう動物か見たいから、インターネットを使わせろ」とかいうから、いっそのこと、それを理科の自由研究にすればぁ〜?とそそのかした次第です。さて、どーゆーものが出来上がるのか…

寝る前は『合言葉はオヨヨ』を読んでいました。理解しているかな…

もう1つのお仕事

今、掛け持っている仕事の中に他人の翻訳のチェックというのがある。詳しいことは書けないのだけれども、フィクションではなく、それこそトリビア的な事実が羅列されている英文を日本語に訳したものに間違いがないかどうか確認するのが私の役目。

私自身が翻訳するとすべてがマニュアル口調になってしまうもんで翻訳自体は回ってこない。でもどこかで「あいつは調べものがうまい」という噂が立ってしまったらしく、たまーにこういう仕事がやってくる。調べものがうまいかというとそんなわけではなく、ただただ、時間をかけて、他人を納得させられる理由が見つかるまでサイバースペースを走り回っているだけでなんだけど。

だから、時間あたりにすれば、いただけるものはファストフード店で昼間働く高校生と同じくらいというお仕事に何時間も費やすことになる。特に、他人が翻訳した内容が私の調べた結果と合わなかったりすると、その人が間違っていることを証明しなければならないから、余計に気を使う。

翻訳者さんは日本語がうまいから、訳されたものだけ読んでいると、ふんふん、いいじゃない、てな感じで納得させられてしまうのだが、いざ、原文と付き合わせると微妙なニュアンスが省かれていたり、どこをどうしたらこの原文からこんな日本語がでてくるの!?みたいなことがよくある。また、大規模で納期の厳しい仕事になると、調べものが必要な箇所とは関係なく、文法的な解釈の誤りや、訳語の選択ミスも出てくる。こうなるともう大変。

何度も書いているが私は学校英語劣等生で、特に文法には自信がないから、翻訳者さんが明らかに文法的に間違った解釈をしていると思えるところでも、自分が正しいとは断言できなくて、文法書をひっくり返したり、高校生の受験指導をしている友人に聞いたり。みんなに迷惑をかけながら仕事をしているの…。

調べ物自体は推理小説の謎解きのようで楽しい。ある事実に関する数行足らずの記述を日本語に翻訳するために、日本語サイトのみならず(日本語サイトだけで片付くことは少ない)、英文サイトをあちこち飛び回ったり、ネイティブの知り合いにニュアンスをたずねたり、困ったときにしか連絡をとらない友人にメールを書いたりすることはざらだけど、疑問が解消され、納得のいく日本語になったときは誰かに自慢したいくらいだ…そこでふと気づく。でも、これって、翻訳している人の仕事じゃない?

当然ですが、このようにして苦労をしても、出版された本に翻訳者さんの名前が載ることはあっても、私の名前が載ることはございません。でも、私の名前が載るのなら、ネイティブの友人も困ったときに頼れる神様のような友人もみんなの名前が載らないといけないからねぇ。
[夏休みの読書記録]
今日は、Redwall のシリーズのうち隠し財産1冊を除く13冊をずらりと並べ、中に出てくる登場動物のリストを作っていました。これは夏休みの理科の自由研究です。私が仕事をしている隣に来ては「shrewは日本語ではどういうんだ?」とか、「voleは実際にはどういう動物か見たいから、インターネットを使わせろ」とかいうから、いっそのこと、それを理科の自由研究にすればぁ~?とそそのかした次第です。さて、どーゆーものが出来上がるのか…

寝る前は『合言葉はオヨヨ』を読んでいました。理解しているかな…

用語集が来た…

ある仕事の作業が3分の2ほど片付いたところで、用語集がやってきた。今さらどーすればいいんだろぉ〜 この作業に使っているツールは一括置換ができない。まあ、見直しの段階で直せばいいのだろうけど、こんなにたくさん直しきれるかなぁという感じの量である。

1人で全部作業をしているのなら、用語の統一はしやすいのだが、複数の翻訳者で大規模な作業をこなす場合や、作業と並行してソフトウェアのユーザー・インターフェイス、メッセージなどの翻訳が行われている場合は、後になってこのような指示が出てくることがよくある。また、少しずつ分納する形式をとっている場合は、自分の作業対象以外の箇所にある章や節のタイトル(誰か別の翻訳者さんが訳している)が訳された場合に、こういった章や節を参照している箇所が担当範囲内にあったら、その訳を反映してくださいねぇという指示がくることもある。このような修正依頼があるので、納期前に仕事が終わった場合の納品のタイミングが難しいのだ。

てなわけで、全体の翻訳が終了したら、見直しもかねてもう一度チェック。巻頭の「概念」や「はじめに」みたいなところには、全体的に終了しなければ意味のわからない原文もあって、そーゆーところには印をつけて残してあるから、そこもチェック。意外に、ちまちました作業なのでした(意外ぢゃないかも…)

[夏休みの読書記録]
『数の冒険 - 算数・数学の世界を楽しむ20話』アンナ・チェラゾーリ著

娘は算数大好きである。塾で意外に上位クラスにいられるのも算数の成績のおかげ。だから、何かの理由で算数の成績が悪いととたんにクラス落ちする。算数 "だけ" できても、中学受験では何にもならないということは本人もわかっているのだけれど、どうも、国語や社会は好きになれないらしい。でも、国語や社会のレベルに合わせて受験すると、算数(数学)がつまらない学校になってしまうぅといって、がんばっている。えらいねぇ〜

この本はベストセラーになった『数の悪魔』よりも後から出ていて、目次だけ見ると2匹目のドジョウを狙ったのではないかなぁという気もする。が、どちらも読んでいない文系の私にはわからないのでありました。役に立たない情報でスミマセン… 感想べたの娘に言わせると "どっちも面白いけど、『数の悪魔』の方が簡単" だそうです。

用語集が来た…

ある仕事の作業が3分の2ほど片付いたところで、用語集がやってきた。今さらどーすればいいんだろぉ~ この作業に使っているツールは一括置換ができない。まあ、見直しの段階で直せばいいのだろうけど、こんなにたくさん直しきれるかなぁという感じの量である。

1人で全部作業をしているのなら、用語の統一はしやすいのだが、複数の翻訳者で大規模な作業をこなす場合や、作業と並行してソフトウェアのユーザー・インターフェイス、メッセージなどの翻訳が行われている場合は、後になってこのような指示が出てくることがよくある。また、少しずつ分納する形式をとっている場合は、自分の作業対象以外の箇所にある章や節のタイトル(誰か別の翻訳者さんが訳している)が訳された場合に、こういった章や節を参照している箇所が担当範囲内にあったら、その訳を反映してくださいねぇという指示がくることもある。このような修正依頼があるので、納期前に仕事が終わった場合の納品のタイミングが難しいのだ。

てなわけで、全体の翻訳が終了したら、見直しもかねてもう一度チェック。巻頭の「概念」や「はじめに」みたいなところには、全体的に終了しなければ意味のわからない原文もあって、そーゆーところには印をつけて残してあるから、そこもチェック。意外に、ちまちました作業なのでした(意外ぢゃないかも…)

[夏休みの読書記録]
数の冒険
数の冒険
posted with amazlet at 09.12.25
アンナ・チェラゾーリ 泉 典子
世界文化社
売り上げランキング: 343076

娘は算数大好きである。塾で意外に上位クラスにいられるのも算数の成績のおかげ。だから、何かの理由で算数の成績が悪いととたんにクラス落ちする。算数 "だけ" できても、中学受験では何にもならないということは本人もわかっているのだけれど、どうも、国語や社会は好きになれないらしい。でも、国語や社会のレベルに合わせて受験すると、算数(数学)がつまらない学校になってしまうぅといって、がんばっている。えらいねぇ~


この本はベストセラーになった『数の悪魔』よりも後から出ていて、目次だけ見ると2匹目のドジョウを狙ったのではないかなぁという気もする。が、どちらも読んでいない文系の私にはわからないのでありました。役に立たない情報でスミマセン… 感想べたの娘に言わせると "どっちも面白いけど、『数の悪魔』の方が簡単" だそうです。

休み時間は終わりです

どうやら、私たちが涼しいところに旅行に行っている間、こちらも涼しかったようだ。そして、帰ってきたとたんに暑さがぶりかえしたらしい。なんだかなぁ〜

3日間、遊んでしまったしわ寄せで、日記を書く暇もないほど忙しい。新しい仕事の打診があったり、前から依頼されていた仕事がキャンセルになったりと、休暇ですっかりのへーっとしてしまった頭は急激な変化に耐えられない。しっかりしないと、後でつけが回ってくるよ、とだらけた自分に言い聞かせる。さあ、仕事、仕事。
[夏休みの読書記録]
Bartimaeus Trilogy: The Amulet of Samarkand』by Jonathan Stroud
旅行には何冊か本を持っていたのだけど、新幹線の中では塾の宿題をしていたし、レンタカーではカーナビがおもしろくて、結局、読んだ本はこれだけ。"ちょっと難しいけど、おもしろいから、続きを買ってくれ" というのが感想でした。

(( アタフタ(^^;)(;^^)アタフタ ))

明日から旅行に行くので、仕事をしたかったのに、家に休みの人が約2名いるため、中途半端にしかできなかった。新しいツールを使った、新しいクライアントの仕事が座礁しかかっているため、集中してやりたいのに、朝ごはんの支度が終われば、旅行の支度をしている家人があれはどーした、これはどーしたいって来るし、そーこーしているうちに、TVの前でオリンピックの開会式を見始め、終わったら、昼食だし。娘が宿題をし始め、旦那が居眠りを始めたからやれやれと仕事に取り掛かったら、自分も睡魔に襲われて… 気が付けばおやつの時間。あああああ!なにもできなーい。意志が弱いのかもしれませんが、私は家に人がいると、そっちに気を使ってしまって何もできないのでありました。だから、長期休みの間は仕事を避けているのですが… 頼まれると断れない性格が災いしています。

仕方ないので、旅行カバンにPCを詰めました。今の仕事はTrados(翻訳支援ツールの一種)が必要ないので、ドッキングステーションを持ち歩かなくてすむからちょっと楽です。新幹線での移動の間や、ぽこっと時間ができたときに、チェックだけでもできればいいかなと思っています。家においておくのが心配というのもありますが。
[夏休みの読書記録]
The Dark Dark Knight』(Usborne Puzzle Adventures)
Amazon.co.jp にはありません(2年位前にはカタログには載っていました。シリーズものなので、続きを注文したのですが、2〜3ヶ月待たされた後、入荷しませんでしたと言われました(ノ_・。))。イギリス旅行のお土産です。パズルを解きながら、物語を読み進めます。50ページ足らずの、挿絵が多い(パズルですので)本ですので、もし、見かけたら読んでみてください。けっこう、面白いです。

『大統領の晩餐』
オヨヨの第4作目です。今回は時間がかかりました。これでボキャブラリが増えるといいです。
あー早く夏期講習の後半始まらないかなぁ〜半日だけでも独りになりたいよぉ〜

(( アタフタ(^^&#59;)(&#59;^^)アタフタ ))

明日から旅行に行くので、仕事をしたかったのに、家に休みの人が約2名いるため、中途半端にしかできなかった。新しいツールを使った、新しいクライアントの仕事が座礁しかかっているため、集中してやりたいのに、朝ごはんの支度が終われば、旅行の支度をしている家人があれはどーした、これはどーしたいって来るし、そーこーしているうちに、TVの前でオリンピックの開会式を見始め、終わったら、昼食だし。娘が宿題をし始め、旦那が居眠りを始めたからやれやれと仕事に取り掛かったら、自分も睡魔に襲われて… 気が付けばおやつの時間。あああああ!なにもできなーい。意志が弱いのかもしれませんが、私は家に人がいると、そっちに気を使ってしまって何もできないのでありました。だから、長期休みの間は仕事を避けているのですが… 頼まれると断れない性格が災いしています。

仕方ないので、旅行カバンにPCを詰めました。今の仕事はTrados(翻訳支援ツールの一種)が必要ないので、ドッキングステーションを持ち歩かなくてすむからちょっと楽です。新幹線での移動の間や、ぽこっと時間ができたときに、チェックだけでもできればいいかなと思っています。家においておくのが心配というのもありますが。

[夏休みの読書記録]

Dark, Dark Knight (Usborne Puzzle Adventures)
Lesley Sims
Usborne Publishing Ltd

Amazon.co.jp にはありません(2年位前にはカタログには載っていました。シリーズものなので、続きを注文したのですが、2~3ヶ月待たされた後、入荷しませんでしたと言われました(ノ_・。))。イギリス旅行のお土産です。パズルを解きながら、物語を読み進めます。50ページ足らずの、挿絵が多い(パズルですので)本ですので、もし、見かけたら読んでみてください。けっこう、面白いです。

【2009年12月補足】今はAmazon.co.jpで買えます!続きほしいって言うかな…

大統領の晩餐
オヨヨの第4作目です。今回は時間がかかりました。これでボキャブラリが増えるといいです。


あー早く夏期講習の後半始まらないかなぁ~半日だけでも独りになりたいよぉ~

素朴な疑問…

「どうして、Windows を終了するときに、[スタート] ボタンをクリックするのですか?」

… これ、先日、某雑誌で見つけた質問。目からうろこ。こんなこと考えたことなかった。

慣れるのは怖いですね。今までなーも考えずに、「Windows を終了するときは、[スタート] ボタンをクリックして…」って訳していた。

翻訳者は原文に書かれている通りに訳せばいいんだけど、明らかに原文が間違っているとか、常識的に考えておかしいとかいうときにはコメントを残して、クライアントに判断を委ねる権利はあります。この場合、マイクロソフトに「おかしいんじゃない?」っていうことになりますが。

やはり、初心者の心を持ち続けるというのは大切なことですね。
[夏休みの読書記録]
The Wonderful Story of Henry Sugar and Six More
思い出したように、Dahlの作品を読みまくっていますね。

Redwall をはじめて読んだのは小学校3年生の終わりごろで、現在、PBで出ているものは大体読み終わったようなんですが(1冊隠し財産になっている)、とうとう、趣味が嵩じて、Redwall の絵物語を描き始めました。裏のかける広告を見つけては何かごそごそ描いています。それよりも、夏休みの宿題してって感じです。

素朴な疑問…

「どうして、Windows を終了するときに、[スタート] ボタンをクリックするのですか?」

… これ、先日、某雑誌で見つけた質問。目からうろこ。こんなこと考えたことなかった。

慣れるのは怖いですね。今までなーも考えずに、「Windows を終了するときは、[スタート] ボタンをクリックして…」って訳していた。

翻訳者は原文に書かれている通りに訳せばいいんだけど、明らかに原文が間違っているとか、常識的に考えておかしいとかいうときにはコメントを残して、クライアントに判断を委ねる権利はあります。この場合、マイクロソフトに「おかしいんじゃない?」っていうことになりますが。

やはり、初心者の心を持ち続けるというのは大切なことですね。
[夏休みの読書記録]
The Wonderful Story of Henry Sugar: And Six More (New Windmills)
The Wonderful Story of Henry Sugar: And Six More (New Windmills)
小鳥が読んでいたのと表紙が違う…
Roald Dahl
Heinemann Educational Publishers
売り上げランキング: 1202711
思い出したように、Dahlの作品を読みまくっていますね。

Redwall をはじめて読んだのは小学校3年生の終わりごろで、現在、PBで出ているものは大体読み終わったようなんですが(1冊隠し財産になっている)、とうとう、趣味が嵩じて、Redwall の絵物語を描き始めました。裏のかける広告を見つけては何かごそごそ描いています。それよりも、夏休みの宿題してって感じです。

それです!!! ストレッチポールEX

beryl さん、ありがとうございました。レビューについては11日の記事を見てください。

近所の大型スポーツ用品店で4900円で売っているらしいが、まだ高いなぁと思ってしまう… 値段もさることながら、1mという長さの存在感が… バランスボールは寝室で居心地悪そうにしているし(使うのが私だけだから…たまに娘が投げて遊んでいるが)。

居合い切りに使うわらの束を布でカバーしたら同じかな…などと思いながら、わらの束なんてどこで買うんだ?と自分に突っ込んでみるのであった(藁…もとい、笑)

それです!!! ストレッチポールEX

beryl さん、ありがとうございました。レビューについては11日の記事を見てください。

近所の大型スポーツ用品店で4900円で売っているらしいが、まだ高いなぁと思ってしまう… 値段もさることながら、1mという長さの存在感が… バランスボールは寝室で居心地悪そうにしているし(使うのが私だけだから…たまに娘が投げて遊んでいるが)。

居合い切りに使うわらの束を布でカバーしたら同じかな…などと思いながら、わらの束なんてどこで買うんだ?と自分に突っ込んでみるのであった(藁…もとい、笑)


【2009年12月補足】
 実は、この時期、アルクのブログのコメント機能が試験運用されていて、そこにberylさんがたぶん、「楽天で買えるよ」みたいなコメントを書いてくださったのですが…アルクのブログ用サーバーが拡張だか移動だかされたことがあったのですが、そのときに消えたかな…今、こうやって見直していると、ときどき、書式設定がすべてぶっとんでしまっているエントリがあるから…たぶん、うまく移行できてないものがあるのだと思います。
 さて、ブログの引越しに当たって、コメントはどうしましょうかねぇ…べたに書くか。

筋トレその後・・・

体重 49.1kg、体脂肪率 19.2%。共にほとんど変化なし(私の場合、体重が45kgを下回ると具合が悪くなるのでこれでよい。体脂肪率も一番健康にいいのは22%と聞いているし)。しかし、上半身がかなり引き締まってきた分、下半身のたるみが目立つ。

理由は、筋トレの個人メニューを考えてもらう前に受けた体力測定で腕力と背筋力が著しく低かったので、腕と背中の筋肉強化に重点を置いたメニューとなってしまっていたため。この2ヶ所が弱いのは子供のころの怪我が原因で、私としては百も承知だったが、特に背中は強化しておかないと腰痛がますますひどくなりそうだったので、まずはこちらから… と取り組んでみた。結果は上々。腰痛は以前よりは軽くなったし、肩こりもジムに行けば治るので楽。あとは下半身。

というわけで、これまでメニューに組み込まれていたトレーニングの中で下半身に関するところを強化してもらう。今までの動作がレベル1だったのをレベル2〜3にしてもらったという感じ。単なるヒップリフトにバランスボールを組み入れてみたり、有酸素運動マシンをもう1種類追加したり。別にムキムキした体を目指しているわけではないが、あまりにも上半身が締まってしまうと、ぽよぉ〜んとした下半身が非常に情けなく見えるので…

でも、これって、結果が数値に表れるのかな… ま、とりあえず、あのサブリナパンツがはけるようになれば合格か… 実は、妹からサブリナパンツをもらったんですが、ウエスト、ヒップは OK なのに、ふくらはぎで引っかかってしまって… 膝を曲げられないんですよ (ノ_・。)

[夏休みの読書記録]
Adventures of Sindbad the Sailor
Oliver Twist
Tales of Mystery and Imagination』by Edgar Allan Poe
近所の図書館で借りました。Longman Classic というから高校英語の副読本程度でしょうか?シンドバッドのは Stage 1、残りの 2 冊は Stage 4 と書いてありました。『オリバー・ツイスト』はどこかで映画を見て興味を持ったみたいです。なので、Oxford World’s Classics の Unabridged の "Oliver Twist" を貸してあげました。読むかな?

おとといから読んでいたのは、『Matilda』で、めでたく読了…っても何回目だ?これもお気に入り。というか、Dahl の作品は何でも好きだそうです。

腰痛対策に… ストレッチポール

イメージがわきそうもないから写真を出したかったのに、どうもデータとゆーか、リンク先がないようです。興味のある方はこちらをご覧ください。
http://www.rakuten.co.jp/traipara/460099/488959/

ストレッチポールは直径15cm、長さ1mほどの円筒形の物体で、見た目よりも意外に固いものです。その上に頭から尾てい骨の辺りまでを乗せ、仰向けに寝て、両手を前後左右にゆっくりと動かしながら、普段、あまり使わない背中の筋肉を伸ばしたり、縮めたり… 数十分すると、背骨がすっきりと伸びているのがわかります。座り仕事をしている方にお勧めです。
ジムのトレーナーさんによると、子供の猫背対策としても最適とか。うちの娘の猫背がすごいんですよぉ(「ランドセルが重い」んだってさ)…って相談したんですけど。

私が通っているジムのスタジオ・アクティビティにストレッチポールを使った20分ほどのクラスがあります。午後のあまり人のいない時間に開かれているので、クラス自体は閑散としていますが、効き目はばつぐん!

簡単な説明を受ければ、指導者がいなくてもエクササイズできると思います。私はちょっとこの値段のため、購入には二の足を踏んでいるのですが、そばがらの枕を使って(形が安定しなくて、ちょっとやわらかいけど)仕事の合間に、ジムで教わったのと似たようなことをやっております。

腰痛対策に… ストレッチポール

イメージがわきそうもないから写真を出したかったのに、どうもデータとゆーか、リンク先がないようです。興味のある方はこちらをご覧ください。

ストレッチポールは直径15cm、長さ1mほどの円筒形の物体で、見た目よりも意外に固いものです。その上に頭から尾てい骨の辺りまでを乗せ、仰向けに寝て、両手を前後左右にゆっくりと動かしながら、普段、あまり使わない背中の筋肉を伸ばしたり、縮めたり… 数十分すると、背骨がすっきりと伸びているのがわかります。座り仕事をしている方にお勧めです。
ジムのトレーナーさんによると、子供の猫背対策としても最適とか。うちの娘の猫背がすごいんですよぉ(「ランドセルが重い」んだってさ)…って相談したんですけど。

私が通っているジムのスタジオ・アクティビティにストレッチポールを使った20分ほどのクラスがあります。午後のあまり人のいない時間に開かれているので、クラス自体は閑散としていますが、効き目はばつぐん!

簡単な説明を受ければ、指導者がいなくてもエクササイズできると思います。私はちょっとこの値段のため、購入には二の足を踏んでいるのですが、そばがらの枕を使って(形が安定しなくて、ちょっとやわらかいけど)仕事の合間に、ジムで教わったのと似たようなことをやっております。

筋トレその後…

体重 49.1kg、体脂肪率 19.2%。共にほとんど変化なし(私の場合、体重が45kgを下回ると具合が悪くなるのでこれでよい。体脂肪率も一番健康にいいのは22%と聞いているし)。しかし、上半身がかなり引き締まってきた分、下半身のたるみが目立つ。

理由は、筋トレの個人メニューを考えてもらう前に受けた体力測定で腕力と背筋力が著しく低かったので、腕と背中の筋肉強化に重点を置いたメニューとなってしまっていたため。この2ヶ所が弱いのは子供のころの怪我が原因で、私としては百も承知だったが、特に背中は強化しておかないと腰痛がますますひどくなりそうだったので、まずはこちらから… と取り組んでみた。結果は上々。腰痛は以前よりは軽くなったし、肩こりもジムに行けば治るので楽。あとは下半身。

というわけで、これまでメニューに組み込まれていたトレーニングの中で下半身に関するところを強化してもらう。今までの動作がレベル1だったのをレベル2~3にしてもらったという感じ。単なるヒップリフトにバランスボールを組み入れてみたり、有酸素運動マシンをもう1種類追加したり。別にムキムキした体を目指しているわけではないが、あまりにも上半身が締まってしまうと、ぽよぉ~んとした下半身が非常に情けなく見えるので…

でも、これって、結果が数値に表れるのかな… ま、とりあえず、あのサブリナパンツがはけるようになれば合格か… 実は、妹からサブリナパンツをもらったんですが、ウエスト、ヒップは OK なのに、ふくらはぎで引っかかってしまって… 膝を曲げられないんですよ (ノ_・。)

[夏休みの読書記録]
Adventures of Sindbad the Sailor
Oliver Twist
Tales of Mystery and Imagination』by Edgar Allan Poe
近所の図書館で借りました。Longman Classic というから高校英語の副読本程度でしょうか?シンドバッドのは Stage 1、残りの 2 冊は Stage 4 と書いてありました。『オリバー・ツイスト』はどこかで映画を見て興味を持ったみたいです。なので、Oxford World’s Classics の Unabridged の "Oliver Twist" を貸してあげました。読むかな?

おとといから読んでいたのは、『Matilda』で、めでたく読了…っても何回目だ?これもお気に入り。というか、Dahl の作品は何でも好きだそうです。
Matilda (PMC) (Puffin Modern Classics)
Roald Dahl
Puffin
売り上げランキング: 606

未納料金お支払いのお願い

…というはがきが旦那宛に届いた。ちゃんと官製はがきで。

「貴殿が以前、携帯電話・パソコン等でご利用になられた有料番組サイト等の料金が未だ未納となっており、日々延滞金が発生している状態です」

はて、うちの旦那が家からはインターネットにつなぐ時は私のアカウントなんだけどなぁ〜 なんで旦那宛に自宅の住所で来るかなぁ〜 用心深くて住所は絶対入力しないけどな〜 会社のはセキュリティが厳しくて、有料サイトなんか絶対つなげないんだけどな〜 それに「未だに納めてない」から「未納」なんだけどな〜 とつっこんでみる。

「当社『×××××』があなた様がご利用になられた運営業者様から債権回収の以来を正式に受理しましたので、今後当社がご請求をさせていただきます。」

説得力なし。どこのどいつが運営している、どのようなサイトか、具体的に書かなくちゃ… でも、虚偽の請求だから書けないのよね。

「尚、お問い合わせはご本人様に限ります。ご本人様以外のお問い合わせにはお答えすることができません…」

え、うちの旦那と本気でやりあおーっていうの?怖いもの知らずね… 見た目はぽーっとしているけど、本気になるとむちゃくちゃ論理的でコワイんだから…

「弊社は最近多発している悪質な架空請求の業者ではありません」

ご丁寧にどうも。でも、「未納料金お支払いのお願い」でちょっと Google したら、179件もヒットしたよ〜 ほとんど「架空請求には気をつけましょう」サイトや「架空請求データベース」でしたよ (このページの一番下に載っているのがうちに来たのと近い→
http://www.seikatsu.city.nagoya.jp/topics/kakuu_seikyuu.html)。

はがきの売り上げに協力いただきましてありがとうございましたって感じ?
[夏休みの読書記録]
昨日は読み終わった本はなかったようです。お昼寝しちゃったから… 珍しく、アドバンスでゲームしていました。

未納料金お支払いのお願い

…というはがきが旦那宛に届いた。ちゃんと官製はがきで。
「貴殿が以前、携帯電話・パソコン等でご利用になられた有料番組サイト等の料金が未だ未納となっており、日々延滞金が発生している状態です」
はて、うちの旦那が家からはインターネットにつなぐ時は私のアカウントなんだけどなぁ~ なんで旦那宛に自宅の住所で来るかなぁ~ 用心深くて住所は絶対入力しないけどな~ 会社のはセキュリティが厳しくて、有料サイトなんか絶対つなげないんだけどな~ それに「未だに納めてない」から「未納」なんだけどな~ とつっこんでみる。
「当社『×××××』があなた様がご利用になられた運営業者様から債権回収の以来を正式に受理しましたので、今後当社がご請求をさせていただきます。」
説得力なし。どこのどいつが運営している、どのようなサイトか、具体的に書かなくちゃ… でも、虚偽の請求だから書けないのよね。
「尚、お問い合わせはご本人様に限ります。ご本人様以外のお問い合わせにはお答えすることができません…」
え、うちの旦那と本気でやりあおーっていうの?怖いもの知らずね… 見た目はぽーっとしているけど、本気になるとむちゃくちゃ論理的でコワイんだから…
「弊社は最近多発している悪質な架空請求の業者ではありません」
ご丁寧にどうも。でも、「未納料金お支払いのお願い」でちょっと Google したら、179件もヒットしたよ~ ほとんど「架空請求には気をつけましょう」サイトや「架空請求データベース」でしたよ (このページの一番下に載っているのがうちに来たのと近い)。

はがきの売り上げに協力いただきましてありがとうございましたって感じ?
[夏休みの読書記録]
昨日は読み終わった本はなかったようです。お昼寝しちゃったから… 珍しく、アドバンスでゲームしていました。

うどん湯

アメリカに住んでいたころの話。

近所の小さなショッピングモールのフードコートに中国系の人が経営しているうどん屋が入っていた。

ある日、ふと気づくとそのうどん屋に「うどん湯」と書いた貼り紙が…なんだこりゃ?

しばらく考えてわかった。もしかして「Noodle Soup」を日本語にしたの?

英辞郎には完全に同じ単語は出ていませんが、私が住んでいた辺りでは「うどん」のことを「Noodle Soup」と呼んでいたのです。でもなんで、「湯」?

しばらく考えてわかった。あ、「湯」は「ゆ」じゃなくて、「タン」だ。「タンメン」の「タン」、中国語の「スープ」だ。

なんと、中国語のできる人が英語から日本語に直訳してたのですね〜

頭に手ぬぐいをのせて、お風呂に入っているうどんを想像したのは私だけでしょうか?
[夏休みの読書記録]
Mrs Pepperpot Stories』by Alf Proysen
"3年ぶりくらい" に読んだそうです。Mrs Pepperpot のいろいろなお話が1冊にまとまっていてお得です。

カレンダー
07 | 2004/08 | 09
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
プロフィール

Author:Susie
FC2ブログへようこそ!

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
検索フォーム
いつでも里親募集中♪






RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR