スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

なんでカエル?

剣山って英語で"Frog"なんですってね。知りませんでした。



前にも一度引用した、"Evil Mad Scientist Laboratories"というブログの5月28日のエントリ「Floral Arrangements for Engineers」を読んでおりましたら「What can you do with old wire-wrap sockets? Turn them into frogs. Flower frogs, that is, which are used for holding flower stems at a particular angle without the support of a vase edge to lean on.」という表現が出てきました。辞書を引かなくてもこのfrogは「剣山」の意味とは明らかなんですが、英辞郎で確かめちゃいましたよ(こちら)。だって、なぜあのとげとげがカエル?



"flower frog"で検索しましたらどうやらflower frogには金属製のハリネズミみたいなものだけではなく、ガラス陶器のもあるようです。Merriam-Webster Online Dictionaryで調べますと…
Frog : 8: a small holder (as of metal, glass, or plastic) with perforations or spikes for holding flowers in place in a bowl or vase



Etymology: Middle English frogge, from Old English frogga; akin to Old High German frosk frog; senses 2, 3, 5, 7, 8 unclearly derived & perhaps of distinct origin
語源は不明ってことなようですが…



どうやら、生け花に使うとげとげの剣山はflower frogの一種で「flower frog=剣山」ではなく、「flower frog∋剣山」ってとこですね?(記号の使い方、あってる?)しかし、それでも"なぜカエル?"という疑問は解消されないわけで…まあ、これらのfrogというヤツ自身には水を保持する機能がなく、おそらく皿などの容器の上において使うから、これを池と見立てて、池に生えている植物のそばにいるってわけで「カエル」なのか…な…?



ちなみにこのwire-wrap socketというやつは何者?と旦那に聞いたら「CPUに挿して基盤のデバッグに使うもの」だそうです。なんのこっちゃ?
スポンサーサイト

やばいかもしれない…

1月、2月のペースでこなさなきゃならない量の仕事があるのに、体がすっかりなまっている。リハビリしないと納期が守れない!とにかく何はさておき仕事をするようにしているんだけど、気がつくとワンコの隣で爆睡。トライアルも3件あるんだけど、どぉしましょ?この週末にどのくらい余裕があるかにかかっているが…うちの連中は私を「主婦」と思っているらしく、小鳥なんぞ手伝いを頼むと「ママは主婦だから、これは主婦の仕事でしょ?」と言い返してくる。この金食い虫が!私が仕事やめて主婦すると言ったときにもうちょっと続けてくれといったのはどこのどいつだぁ~と言ってみるが、言ってみたところで仕事は減らないんだよね。(´Д`)ハァ…。



6月は学校関係の"親睦会"とゆーお食事会が2回あるらしいんだけど…出欠の返事をしないといけないのだが、どうしたものか…



ま、何はさておき、仕事しましょ。
オレオちんのお話の続きがアップされました♪

森絵都の君と一緒に生きよう:第18回 オレオ/中

オレオくん、および関連ブログについては5月17日のエントリをご覧ください

息抜きにどうぞ

今日も雨の中、外出してました。帰ってきたら泥のように疲れてまして、仕事しながらまた気絶…このごろ気絶が多いんですよ。仕事だけじゃなくて、外出が多いからですけどね。もう頭が働かないので、[お気に入り] サイトをぼぉっと眺めていたら、こんなの見つけました。
よく似たあいつら

パパイヤとマンゴー、萩と荻…紛らわしいペアクイズ形式で並べてみました。
頭の体操に…なるかならないかわからないけど、話の種にどうぞ。ちなみに私の得点は8点でした(-_-;)。パパイヤとマンゴー、鳥取と島根を間違えましたっ!! 南方系の果物は苦手なので前者についてはどーでもいいのですが、鳥取と島根は…小鳥の受験のときにちゃーんと復習したのに…ショックがでかかったです。これがアフリカの国の名前とかならこれほどの衝撃は受けなかったと思いますが…(´Д`)ハァ…知識の確認をしないとね。




何故ロシア?

アクセスログを見ていたら「ぷっちょ ロシア」とか「ぷっちょ ロシア語」とかをキーワードにこちらのブログを訪問している人が何人かいた。旦那もまっさきに「ロシア語?」とか聞いたし…でも、全然、ロシア語っぽくないんだけどな。私が聞いたセリフは1つ1つの音がはっきりしていたけど、ロシア語ってもっと曖昧な音が多いよね…



んで、Hiromixさんのブログをのぞいたら当該CMが貼ってありました。
こちらです⇒『山あり谷ありダイアリ~』の「ぷっちょ
さっそく、再生してみたら…「ロシア」の疑問が解けました。大きなぷっちょくん、ロシア人ぽい顔してますね。ドストエフスキーとか、そんな感じ。なるほど、この顔だけ見たら話しているのはロシア語かなと思うかもしれない。私は普段、TVに背を向けて音だけ聞いていることが多いので、先にセリフの「音」だけを聞いたけど、旦那はTV画面を見ていたからなぁ。



ま、最後に出てくる5人のぷっちょくんの中には美術室にあるギリシャローマ時代の彫像のような子もいますけど…そこまで見てないか。一瞬だからね。

何語?

『ぷっちょ』というお菓子(ソフトキャンディ+グミ?)のCM。でっかいぷっちょくんがなんか変な言葉を話す。「何語?ロシア語かな?」と旦那が尋ねるが…さあ?音がちょっと違う気がするけど…どちらかといえばスペイン語かポルトガル語に近いような…



だったら調べようてなわけで"ぷっちょ CM 何語"で調べると…出ました。ギリシャ語だって。
■ギリシャぷっちょ

今回の中では、ダントツに異色なキャラ、ギリシャぷっちょくん。もはや、ギリシャぷっちょくんではなく、ギリシャぷっちょさまと呼んだほうが良いのかもわかりません。

実はあの言葉は本当にギリシャ語です。

ぷっちょ公式サイトより・下のほうにある視聴者からのコメントも楽しいです。特にギリシャ語関係のコメントが…
CMでは"はるか昔ギリシャローマ時代に、ギリシャぷっちょと呼ばれていた気がする"と言っているそうです。しかし、こんなに簡単に答が出るとは…便利になったものだ。

誰がやったか存じませんが…

気持ち悪いんですよ…「Impersonate」を「偽装」と訳すの。
impersonate【他動】

~の(もの)まねをする、ふりをする、~を演じる、~をまねる、~の声色を使う

・He became famous by impersonating TV stars. : 彼はテレビスターのものまねで有名になった。

※お世話になっております。英辞郎さまからの引用です。

英辞郎などの辞書ではこうなっていますが、多くのお客さんから支給されている用語集では「偽装」と訳されてます…最初に訳したのは誰だ?!と問いただしたいっす。コンピュータ的には「impersonate」は"他人の権限を借用する"とか"代理で処理する"、つまり繁忙期とか非常時などに別のユーザーやサーバーのふりをして処理を行うことで…必ずしも悪いことではないんですよ…(あ、delegate[delegation]という機能もあります。「委任」とか「代理」とか訳されています。delegateとimpersonateは同じとしている説明もあれば、違うという説明もあって…よくわからん)



昨今、「偽装」というと"偽装食品"とか"耐震強度の偽装"とかそういうネガティブな意味が先にたちます。
ぎそう ―さう 0 【偽装/擬装】 (名)スル

(1)他人の目をごまかすための装いや行動。

(2)敵の目をごまかすために、建物・船体・車両・兵器などに、特殊な色を塗ったり、おおいをしたりすること。カムフラージュ。「―した戦車」※三省堂「大辞林 第二版」より
これの(1)ですね。で、impersonateが使用されている文章をよく読めば…というか機能が分かっていればこんな訳語はあてないのに…というか辞書引けよと思うわけですよ。



さらに、事をややこしくしているのが「phishing」に"偽装"という訳語を指定している会社もあるってことで…ま、「偽装」のあとに「詐欺」がつくことも多いんですけどね。確かに「フィッシング」にすると日本人には「釣り?」と思われてしまうかもしれませんけど…まぁ、偽装サイトに「釣られて」いるんだから間違いではない…



こーなってしまうと、めんどくさいからコンピュータの用語は全部カタカナにしてしまえ!という乱暴な意見も出てきてしまうかもしれませんが、そうやって、用語を意味と共に覚えてもらうしかないかなと思う今日この頃です。ま、こんな難しい機能は私を含む一般ユーザーには関係ないですけどね…



さて、仕事に戻りますっ!(`Д´)ゞ
←署名もよろしくお願いします♪こんなこともありますので…

命の衝動買いをなくせ!!

berylさんに協力です♪左のバナーにある「「愛玩動物飼育許可制度」導入願い嘆願書(あ、←でもいいです)」をクリックしてください。署名サイトに飛べます。



ご存知の方もいらっしゃるかと思いますが、うちのワンコは「ブリーダー放棄犬」です。具体的に言いますと、ミックス犬流行りなので、ポメとパピヨンを掛け合わせてみたけど、売れなかったワンコなのです。ミックスなので繁殖には使えません。というわけで、3年ほどケージの中に入れてたのですが、どういう事情か分かりませんけど、里親探しボランティアの人に「どーにかしてくれ」と持ってきたようです。ま、文字通り「飼い殺し」にしないだけ良心的だったと思います。



果たして、プチひきこもりの在宅かーちゃんの許に来たワンコが幸せかどうかはわかりません(いえ、できるだけのことはしていますが、なんせ室内犬は初めてなんで…)が、こういう子こういう子たちよりはまだいいかな…と。しかし、何が頭痛いって、これ両方とも埼玉県内なんです…(´Д`)ハァ…



署名のほど、よろしくお願いします。



《ちょっとずれているかもしれませんが…》

■「犬と猫と過ごす、こんな一日」というブログで見つけたちょっとコワい話

こんな子どもばかりになってしまったらどうしよう…



■「サブプライム被害、ペットにも=ネコ、イヌの置き去り急増-英紙

あのイギリスでさえこうなのだから…



■「サブプライム問題の最大の被害者?米で遺棄ペット急増

アメリカがこうなっても不思議ではない…

今日の初めて知った言葉…

■ターフビジョン…競馬場にあるでかいスクリーンのこと(こんなやつです)。浦和競馬場には移動式のが来るのですが、うちでは「競馬場のテレビ」とか「でっかいテレビ」と呼んでいました。英辞郎にはないですけど…turf visionの使用例はあるが…なんか、意味が違うよね?外国の競馬場にもこーゆーのあるのかな?



dioptre=diopter:【名】《光学》ジオプター◆レンズの度数の単位(発音は"だいあぷたぁ"みたいな感じ?)
ディオプトリ(dioptre, 記号:Dptr, D)は、(主として眼鏡用の)レンズの屈折度の単位である。英語読みでディオプター(又はジオプター)とも言い、diopterとも綴られる。

 ディオプトリはメートルで表した焦点が合っている被写体までの距離(焦点距離)の逆数と定義されている。

※Wikipedia「ディオプトリ」より
知りませんでした…ってか、説明されてもよく分からないや。



コンピュータ関連翻訳のつながりでWebページの翻訳が入ってくるととっても困ることがよくあります。語彙を増やさないとね…



今日は一日外出で疲れました。昨日あんなことを書いたせいか、帰宅したらあちこちから合計で4万ワードほど仕事が入ってました。確実にばれている会社からは連絡がなかったから、単なる偶然だとは思いますが…どうするんだ、私…納期はゆるゆるだけど…

生存証明

とりあえず、生きてます。PCの前にいる時間が減ったので、ブログの更新が滞ってます。仕事よりもその他の雑事に追われているのです。6月からは平常営業に戻りたいと思っていますので、クライアントのみなさま、よろしくお願いします…とメールを打たなければ。



1月~3月は毎月新規だけでも6万ワードくらいこなしてたのに、4月以降はその3分の1以下…ま、少しペースを押さえようとは思っていたけれど、仕事をしていないのに他の雑事が多すぎて、家の中のぐちゃぐちゃはますますひどくなっているし、中国語なんか1ヶ月お休みしちゃったし。PCの前に座るよりも動いていることが多いので、仕事していない割には身体はぐでぐでに疲れてます。(´Д`)ハァ…早く元の生活に戻りたい…



そういえば、すごくまめにブログを書いていた人の「ブログが更新されていない」といって捜索してもらったら山で遭難していたという事件が先日ありましたね。
山岳スキーヤーの新井裕己さん、北アで死亡…捜索ヘリ発見

 28日午前8時10分ごろ、長野、富山県境の北アルプス五竜岳(2814メートル)山頂から約300メートル下の急斜面で、群馬県高崎市九蔵町、東大スキー山岳部監督新井裕己(ゆうき)さん(32)が倒れているのを、長野県警ヘリが発見した。新井さんは既に死亡していた。

 同県警大町署の発表によると、山頂付近には、新井さんのものとみられるスキー板が刺さっていた。同署は山頂付近から滑落したとみている。

 新井さんは山岳スキーをするため、23日から同県白馬村から1人で入山、24日に下山する予定だった。新井さんの知人が27日夕、「新井さんのブログが更新されてない」と、同村遭難対策協議会に連絡し、28日朝から県警が捜索していた。

(2008年4月28日 読売新聞より)
この方は一人暮らしだったんでしょうねぇ…亡くなってしまいましたが、ブログを書いていたことにより発見が早まっただけでも幸運だったのかもしれません。



さて、家の仕事をしようか。片付けないと。実家からいろいろ持ってこなければならないものもあるし。

こないだ気になったんだけどね…

先日、実家にいるときについてたクイズ番組で「"バビブベボ"が含まれる国名を答えよ」って問題があって、解答者が「ビルマ」といったらブーと間違いを表すブザーが鳴ったんだけど…



日本が「ミャンマー」を使う理由は、"国連は「ミャンマー」を採用しており、「軍政の評価と関係なく、国連に登録された呼称を尊重し使っている」(外務省)"からだそうです。



前にも書きましたが、翻訳のときは原文にどのような言葉が使用されていようとも、日本の事情やクライアントの決めた方針に従って訳さなければならないってことがありまして。たとえば、原文に「Burma」とあっても訳語は「ミャンマー」にしなければならないとかね。こういうのは意外にあるんですよ…例を挙げるのは差し控えますが。



いやね、さっき聞いてたラジオで『ランボー 最後の戦場』のレビューをしていて、"字幕はすべて「ミャンマー」となっているが、スタローンは全部「Burma」と言っているところに彼の主張が表れている"と言ってたんでこんなことを思い出した次第です。
『ランボー 最後の戦場』

ベトナム戦争で心に傷を負ったランボーの戦いを描くアクション・シリーズが20年ぶりに復活。ミャンマーの軍隊相手に、シルベスター・スタローン演じるランボーが死闘を挑む。

Biglobe シネマスクランブルより…オフィシャルサイトは音が出るのでリンクしません

オレオちんのこと

うちのワンコが家に来る前にいろいろ探していたときに知り合ったももママさんちのオレオくんが新聞に載ってました。
記事は『森絵都の君と一緒に生きよう:第17回 オレオ/上・生死の分かれ目、次々と

オレオくんは他の3匹のきょうだいと共に"定時定点回収(不要な犬猫を行政が回収して処分するための制度)"の直前にボランティアさんにより救われました。オレオくんはアクアくんと共にももママさんちに一時預かりとなりました。が、オレオくんは同じきょうだいのはずなのにアクアくんと違いました。オレオくんはご飯を食べられなかったのです…
ももママさんは困難な境遇にあるワンコたちを助けているボランティアさんの1人です。うちのワンコを迎える前にこのような活動をしている方と多数知り合いました。ま、私は"one of them"ですので、印象は薄いでしょうが、私の頭ん中にはそれぞれの皆さんがどーんと残ってます。



今、オレオちんはソフィアママのところにいて、高校生の娘さんがブログを書いてます。上の毎日新聞の記事を読んだが、続き(30日掲載予定)を待てないという方は、まず、ももママさんのところで経緯を頭に入れてから、ソフィアママさんちのKAHOちゃんのブログを読んでください。

で、眼鏡ですが…

5月14日の続きです。



学校から帰ってきました小鳥を駅で拾って、眼鏡屋さんに行きまして、そこで初めて件の眼鏡を見たのですが…あら、これって…

←画面の端、フレームの右上の部分に注目

こんなところが壊れるって、これは小鳥だけが悪いのではなく、眼鏡自体が最初から不良品だったのかも…(その夜、エンジニ屋の旦那にもフレームを見てもらいましたが、やはりこれは製品自体が悪かったかもと言ってました)



とは口に出さなかったんだけど、眼鏡屋さんも同じことを考えたのか、ほんとはちょっと過ぎているけど保証期間内ということで、フレーム・レンズ込みでxx円でどうですか?と。まあ、新しく作る以外に手段はありませんし、小鳥は眼鏡なしでは暮らせませんから。



実は、小鳥は視力の低下が著しくて、半年もすると度があわなくなってくるから、短期間のうちに作り替えても惜しくないようにと、フレームはちょっと安いのを選んでたんですよ。でも、やっぱり、安物は安物なんですねぇ~今回はじゃじゃ馬活発な女子中学生の激しい行動にも耐えられるように形状記憶型のフレームにしました。



昨日、新しい眼鏡が出来上がりまして、めでたしめでたし。今度はせめて1年くらいは持たせてほしいものです。

東京国際ブックフェア

ポストをのぞいたら、東京国際ブックフェア(7月10日~13日)の招待状が来ていました。毎年律儀にありがたいことです。招待状がないと1,200円かかるんで(^^;;;。あ、招待状はこちらから申し込めます。私の場合、招待状貰えばなんとか交通費が浮く…のかなぁ?



このフェアは本の展示会でありまして、主な対象は編集者、版権担当者、書店関係者、図書館・教育関係者です。翻訳関係者は"出版関連業(印刷製本会社、編集制作プロダクション、作家、翻訳家、デザイナー等)"のくくりです(私はこちら。とりあえず、"ほんやくや"さんでも出版物の下訳とかプルーフリーディングとかしてますので…名前は出たことないですけど)。もちろん、一般客も入れます。3日間のうち2日間だけだけど。ま、これはIT関係の展示会でも同じようなものですけど。本を展示する他、いろいろなセミナーもあります。"「カラマーゾフの兄弟」はなぜヒットしたか"なんてのもありますぜ、HALさん。



アルクのブログに来る人に関係ありそうなのはねぇ…「語学教育コーナー」かな?"外国語学習のための教材、書籍、サービスなどが一堂に集結"ですってよ。「児童書フェア」ってのもありますね。小さいときの小鳥をこんなところに連れて行ったら、座り読みして動かなくなったに違いない。



で、私の目的は「洋書バーゲンコーナー」なんですけどね…自分のではなくて小鳥の。本当は本人が一緒に来られればいいのですが、期末テストと重なるので。好きそうな本を選んで買っていきます。ま、ファンタジー系とヤングアダルト向けSFを選べば、なんとかなりますが…最近、学校の図書館で本を借り、それを電車の中で読んでいて、家では他の事をしていることが多く、現在の読書傾向というのをいまいち把握していないので、ちと不安はあります。要確認ですね。



あ…同時開催「文具・紙製品展」だって…こっちも見たい…

ごるぁ~!!

今日は朝から雨の中、実家へ。銀行やら各種手続きやらいろいろ済ませて午後帰宅。帰ってきて留守番させてたワンコから大歓迎を受け、たっぷりと散歩。その後、やっと仕事。夕食の支度ぎりぎりになるなぁと思いながら作業して、やっと納品…そのお知らせメールを書いている途中で携帯にメールが…小鳥からだ…タイトルが「きゃあ」…きゃあって…
なんか眼鏡をちょっと外して目をこすってそのあとに眼鏡をかけようとして開いたらパキッと逝きました orz
ちと検索してみましたが…この眼鏡を作ったのは2007年11月1日でした。寿命はわずか半年余り…(──┬──__──┬──)



眼鏡がなければ一人で歩けないほどのド近眼なのに、どーして大切にしないのだろう?それに来週は期末テストだよ。眼鏡屋さんは7:30閉店。急がないとぉぉぉぉ!!



てなわけで、あと30分で小鳥が帰ってきますので、大急ぎで納品して、夕飯の支度して、駅まで行って、眼鏡屋さん行って…あああああ、ブログなんか書いている場合ではない!!

ε=ε=ε=ε=ε=ε=ε=ε=ε=ε=(;-_-)/ゼンリョクダッシュ

朝一番は…

こちらのエントリで朝一番は頭が整理されているからブログ書きに良いといわれていると書きましたが、私の場合、朝は目覚ましがなったとたんに全力疾走でありまして、15~20分で弁当作って、小鳥を起こして(怒って)、洗濯を仕掛けて、駅に向かう旦那&小鳥と共にワンコの散歩に出かけるてな具合で。この1時間余りの疾走で整理されていたといわれる頭はすっかりリセットされていますから…そんなもんで私のブログはこんなです(^▽^;)。



散歩から帰ってきて、ワンコに朝ご飯をあげたところでPCの電源を入れて一息ついて最初に見るのが『チワワとトラ猫』というブログです。かなり有名なブログなんでご存知の方も多いと思いますが、ちっこいチワワの凛ちゃんと、体重7kgのトラネコ正宗にぃちゃんの"ビューティフォーな毎日"を描いたもので。これがとにかくほのぼのしていていいのです。毎日だいたい夜の8~10時頃にアップされるのですが、そこでは読まずに朝まで取っておきます。朝から苛立った神経をなだめるにはちょうどよい温度なんです。凛ちゃんと正宗にぃちゃんの穏やかな日記を読んで、平常心に戻ってから仕事を始めるといった具合で。



私はこのような「癒し系」ブログをいくつか購読していて、1日に何回かそちらに逃避しているんですけどね。そうでもしないとやっていけないんで。うちのワンコをなでなでするのもいいんですが、あまりしつこいと嫌がられてしまいますから(-m-)ぷぷっ。



しかし、穏やかな朝というのを迎えられるようになるまで、あと何年、この嵐のような生活が続くのだろうか…

だらだらでガチガチ

カテゴリは「お仕事」でいいのだろうか?はて…?



2件納品しました。明日はとりあえず仕事が入るまで仕事なし。ですが、納期はないけど契約に必要なトライアルが1つありまして…他にも2つほどトライアルがあります。ちゃんとやりたいと思っていますが…ちゃんとやりましょう。



火曜日からはまた別の仕事が入りますし、水曜日は実家に行かないといけないし、木曜、金曜は火曜に入る仕事を片付けないといけないし、土曜日は早朝から一日仕事抜きの外出だし。そして日曜日に戻る…ような。



自分的にはだらだらな生活なんですが、寝る前に一日を振り返ると全力疾走してたかなみたいなガチガチの生活で。大丈夫か、自分?地震も気になるしねぇ…気になりませんかぁ~

う~ん

ここんとこ毎日仕事して、仕事していない日は実家通いで、空いた時間は家事をしてってんで、ほとんど気晴らしになることをしていない。だいたい、プチ引きこもりの私には1週間に2度も3度も電車(それも二度と乗りたくないと思っていた某私鉄…実家の最寄路線なんだな…)に乗るのはそれだけで拷問なのに…うぎゃぁ~と切れ掛かっていたところに回覧板。あら、近所の公民館でやさしいガーデニング教室開催ですって。たまには仏花以外のきれいどころも見たいわね…申し込もうかしら…あら、参加資格が…



   参加資格:概ね50歳以上の方



概ねって…概ねの定義は?
おおむね おほ― 0 【大旨/▽概ね】

(名)だいたいの主旨。大意。あらまし。「事件の―を話す」

(副)〔漢文訓読に用いられた語〕大体。およそ。あらまし。《概》「経過は―順調だ」「仕事は―完了した」     ※三省堂「大辞林 第二版」より
何だかはっきりしないな…四捨五入すると50歳ではダメですか?



周りに意見を聞いてみましたが、結論としては、"スウェディッシュ・ラウンディング"で50になる年齢が「概ね50歳」でないかということで…_| ̄|○



とりあえず、募集期限ぎりぎりに電話してみて、参加状況を確かめて、空きがあるようだったら混ぜてもらうことにします。公民館の催しって定員割れが多いから。でも、こういうのに限って人気があったりするんだよな…

終日仕事…

終日仕事でした。わけのわからない英語。なぜ、わけがわからなくなっているかというと、このマニュアル、旧版のアップデートで、旧版のこの文章をコピーしてちょっと直して…とか、ここに新機能の説明を追加して…とかしているから。よくあることなんだけど、旧版をコピーして直したときに前後の文章を読まなかったのか、前の文章と重複している部分があったり、旧版をコピーしただけで直し忘れたり。新機能の説明の中で同じ条件節が最初と最後の両方に出てきたり…見直ししてないのが見え見えです。



おまけにどうもクライアントさんがワード数の解析を間違っているみたいで…どう考えてもいわれたワード数の倍以上はある感じがする。とはいえ、今回のジョブは翻訳者は自分で解析をできない仕組みになっているんだな…なんか損した気分。やる気もそがれるってもんだ。



というわけで、予想の倍以上の時間をかけて終了。首の後ろ側、肩甲骨の間がばきばきです。誰かマッサージしてぇ~

小鄧の歌

今日もいろいろありまして、実家におりました。で、お昼時、お年寄りのアイドル司会者がやっている番組をぼぉーっと見ていたら、あるコーナーでテレサ・テンさんの生涯を流してました。今日、5月8日は彼女の命日なんだそうです。私にとって、"テレサ・テン"というとなんか不倫っぽいというか実らぬ恋というかそういう歌を歌っている人という感じだったんですが…TVから流れてきた中国語の歌を聴いてびっくり。すごくいいではないですか!歌詞の意味はわかりませんが、口から発せられる音と楽器の奏でる音がぴったりあってて、すごく柔らかで優しい感じ。日本でヒットした彼女の歌から受ける印象とはまったく違ってました。



やはり、いくら日本語で流暢に歌っているといっても所詮、外国語なんでしょうね。気持ちをこめているといっても母国語とはその度合いが違うのでしょう。一度比べてしまうと違いは明らかだなぁ~と。



Wikiで調べてみましたら、日本語の他、北京語、広東語、台湾語でも楽曲を発表しているそうです。でね、上記のTV番組でテレサさんによる李白の「月下独酌」の朗読を流していたんですけど、これもよかったんですよ。そしたら、Wikiに「1983年に、中国の古典詩に曲を付けて歌ったアルバム『淡淡幽情』が香港から発売され、香港の『アルバム・オヴ・ザ・イヤー』を受賞。」とあるではないですか。このCD聞いてみたいです。でも、最近、旦那は中国に行かないからなぁ…日本で手に入らないかしら?調べてみよう。



ところで…テレサ・テンが日本で出した曲に『愛人』というのがあるそうですが…これを中国語でカバーしたもののタイトルも『愛人』だそうで…中国語の「愛人」と日本語の「愛人」は意味が違うから注意してねと中国語の先生に言われたんですけど…そうすると、この2曲の関係は?!



そのほか、波乱万丈な生涯にもびっくりしました。詳しくは上記のWikiリンクで。

ネタはあるが…

ブログのネタはあるが、書く暇がない。こんな駄文ですが、ちゃんとした「ネタ」を文章にしようと思うと結構時間がかかるんですよ。そういえば、今日ラジオで茂木健一郎さんが「ブログは朝一番に書け」と言ってました。夜寝ている間に前の日におきたことが頭の中で整理されるからだって。他にもいろいろ説明していましたが、夕飯の支度を聞きながら聞いていたので聞き漏らしました。だめじゃん。



さて、今日、午前中はちと頼まれた下訳の下訳…というか、ノンフィクションなんで調べものレベルですね。文章は二の次…にせざるをえないほど「?」の連続。調べれば調べるほど、この文章を書いた人が下敷きにした「史実」はどこに記載されていたものだろうという疑問が湧き出てきまして。インターネットで調べたり、図書館に行ったりして、いちいちつっかえているので、まったく進みません。私に知識がないってのも問題ですが、学校で教わって「知っている」と思っていたことでも、文章にまったく別のことが書かれていると、もしかして私は間違ったことを教えられていた…?みたいな。こーやって、国家間の歴史認識に差が出て行くのだろうか?いちおう、機密保持契約がありますから、具体的に書けなくてわけ分からないですね。すみません。



午後は本来の仕事(マニュアル♪…♪が付いちゃうほど、午前の仕事に倦んでいた)をさくさくと。いつもは鬱陶しいツールも午前中のぐちゃぐちゃに比べればカワイイものだわ。



…こうやって、楽な道を選んでしまうから、私は進歩しないままなんでしょうね…

あきらめた

気がついたら6日だった。大型連休最終日だって。事務的な用事があるからとわざわざ実家に出向いたのに、業者側の手違いで目的は達成できず。何のために仕事もワンコも家族も(家族は最後かい?!)放り出して1泊2日で出かけたのに。…( ̄。 ̄;)ブツブツ



で、気がついたら6日だったんですよ。某社の請求書の締め切りは5日。ま、あちらもお休みだから、7日で良いと言えばいいんですが…連休が明けたら、連休中にせき止められていた仕事やら何やらがどどどっとなだれ込んでくるでしょ…絶対無理。月の初めも忙しかったしなぁ…



というわけで、請求は来月回しです。今の経理の担当さん、厳しくてね…1日でも遅れると駄目なのよ…さて、こんなことしてないで、やることやらないとね。

タッチ・アンド・ゴー

実家から帰ってきました。旦那は道楽でやっているバンドに出かけて、小鳥は宿題と戦ってます。敵の数がものすごいんですよ、このGW。小鳥曰く「先生がそれぞれ長い休みだからと宿題を出しやがったから、すごい量になった」のだと。それも「宿題を出さないと、お母さんたちから"宿題を出してください"って怒られるから」だって。まあ、確かに、宿題は出して欲しいけどね、そうでもないと勉強しないから。でもさぁ、人間としてそれなりの生活ができる程度に…まあ、とにかく、がんばれ。



でもって、私は仕事しようかと思いましたが、1日家を開けますと…ねぇ…それもインターネットのない環境にいましたので。なので、メールやブログのチェックやら、洗濯やら、夕飯の支度やら、片づけやら、なんだかんだで仕事には手が届かず。(´Д`)ハァ…いつするんだ、私。



てなわけで、一晩を家で過ごしましたら、明日もまた出かけます。マジに、タッチアンドゴォ!!です。どぉするんだ、私。7日納期の仕事は?!

あっち行ったりこっち行ったり

4連休ですって。うちで厳密に4連休なのは旦那だけで、小鳥は後半2日は部活があるし、私は薄ぅく毎日仕事が入っているし。仕事のほかにもトライアルが2件とその他もろもろ入ってるし…



なのに毎日お出かけなんですぅ~インターネットに接続できないところに。でもオフラインで作業できるからPC持って歩くんだけどね。なんか変。



どぉしてアルクのブログは携帯から更新できないのだろぉ…

ささいなことですが…

私のブログを下のほうにずーっとスクロールすると出てくる「今日の訪問者」ってのは過去24時間にアクセスしてくださった方のお住まいをIPアドレスから判断して表示しているのだと思うんだけど…まあ、正しくはプロバイダの登録住所だと思うんだな…私のは「Saitama」とか「Urawa」じゃなくて「Koshigaya(越谷)」って出るから…



ま、それはさておきまして、Mountain View, CAからお越しになる方がおられまして…どなたかわからないけど…ちょっと懐かしいです。私はその近くに住んでましたので。私の住んでいたところはダウンタウンもないほどの小さな町で何か用事があるとMountain ViewかSunnyvaleに行ってたし、毎日、小鳥と暇つぶすのもそのあたりの公園や図書館だったし、同じ年生まれの子どもを集めたプレイグループのメンバーもこのあたりに住んでいたから。帰国してからは縁遠くなっていた名前ですが、久々にいろいろ思い出したわけでありました。
カレンダー
04 | 2008/05 | 06
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
プロフィール

Susie

Author:Susie
FC2ブログへようこそ!

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
検索フォーム
いつでも里親募集中♪






RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。